「イギリス英語とアメリカ英語はこんなに違う!」
同じ英単語なのに、日本語では全然違う意味
英会話上達法【初心者編】です。
イギリス(英語)とアメリカ(米語)では、同じ単語なのに、全然違う意味で使われているものがあります。
ネイティブとの英会話で、恥をかかないよう、違いをしっかり覚えておきましょう。
単語 英語 米語
◆ homely 家庭的な ブス、ダサい
これは、もし間違えたら確実に友達をなくしますね・・・
◆ rubber 消しゴム コンドーム
ここぞという時に、消しゴム出してきてどうする!
◆ bomb 大ヒット作 大失敗作
bomb (バム b は発音しません) は、元々 「爆弾」 のことです。
"That movie was the bomb." と誰かが言った時、イギリス人とアメリカ人は、正反対のことを考えるわけです。
ただし、bad がアメリカのスラングで正反対の 「かっこいい」 を表すように、the
bomb もスラングですと、アメリカでも 「最高」 という意味になります。
かなりややこしい・・・
◆ table (動詞) 議題として話し合う 棚上げにする
table a motion と書いてあったら、イギリスでは、「動議を会議にかける」、
アメリカでは、「動議を棚上げにする、見送る」 という、全く違った意味になってしまいます。
◆ knock up 人を起こす、目覚めさせる 妊娠させる
イギリスでは、ドアを knock して wake up → 「たたき起こす」 という感じです。
けれどもアメリカでは knock 〜 up は、「〜を妊娠させる」 というイケナイ俗語です。
「朝8時に私を起こしてください。」 と言ったつもりが、 「朝8時に、はらませて〜ん・・・」
なんて誤解されたら大変!!
◆ public school パブリック・スクール 公立学校
イギリスの教育システムは、実に多種多様。 地域によっても、カリキュラムがずい分違うようです。
主に上流家庭の師弟が通う、中高一貫の名門私立学校は、パブリック・スクール
と 呼ばれ、そのほとんどは全寮制です。
以前は教育というと、限られた上流階級で、おかかえの家庭教師によって行われるものでした。
それが学校が作られたことによって、お金さえ払えば、誰でも公平に受けられるようになったのが、「パブリック」
と呼ばれる理由です。
誰でも・・・と言っても、授業料は昔からものすごく高額ですけどね。
中世からの伝統があり、格式高いパブリック・スクールでは、将来エリートとしてリーダーシップを発揮するための、厳しい教育が行われます。
ウィリアム王子とヘンリー王子も通っていた 「イートン」 や、英国最古のパブリック・スクールである
「ウィンチェスター」 などは、皆さんも耳にしたことがあるのでは?
一方アメリカでは、普通の公立学校のことを public school と呼びます。 私立学校は、private
school です。
(イギリスの公立学校は、state school 、普通の私立学校は、independent school と呼ばれます。)
同じ日本語でも米英では、こんなに違う!
英会話上達法【初心者編】です。
同じ日本の言葉なのに、英訳すると、イギリス(英語)とアメリカ(米語)では、全然違うフレーズになるものがあります。
単語 英語 米語
◆ 地下鉄 tube subway
「サブウェイ」 と言ってもサンドイッチじゃありませんよ。
2004年、「営団地下鉄」 が 「東京メトロ」 に変わりましたが、metro はフランス語です。
シンボルマークも、英語の 「S」 から、フランス語の 「M」 に変わりました。
◆ フライドポテト chips French fries
ファストフードの店でよく食べるフライドポテトは、和製米語ですので、 海外でオーダーする時は注意してください。
アメリカでは fries と省略してもOK。
アメリカがイラクに戦争を仕掛けた時、反対したフランスに抵抗して、French fries ではなく Freedom fries と呼ぶ店もあります。
◆ ポテトチップス crisps potato chips
良かった・・・アメリカではそのまま使えます。イギリスでは上に書いたように、chips ですとフライドポテトのこと。
パリッとクリスピーなので crisps と呼ぶのでしょうね。
◆ エレベーター lift elevator
lift も elevate も 「持ち上げる」 という意味です。
◆ 1階 ground floor first floor
地面に接している階なので、イギリスではこう呼びます。
◆ 2階 first floor second floor
おいおい・・・何でやねん、イギリス人・・・ ( ̄口 ̄;;
この後、3階は second floor、4階は third floor と続くのです。 アメリカ人との待ち合わせで、なかなか会えない人、続出?
まだまだあります!!!
日本: 秋 アース(接地) アスファルト アパート アンダーシャツ アンテナ 1階 糸 映画
米語: fall ground asphalt an apartment an undershirt an antenna the
first floor thread a movie
英語: autumn earth tarmac a flat a vest an aeriel the ground
floor cotton a film
日本語: 映画館 エレベーター お持ち帰り 懐中電灯 議会 切符売り場 キャンディー 休暇 休憩時間
米語 :a movie theater an elevator takeout a flashlight Congress a ticket
office candy vacation an intermission
英語 :a cinema a lift takeaway a torch Parliament a booking office sweets
holiday an interval
日本語:消しゴム 公衆トイレ 高速道路 高等学校 サッカー 試合 紙幣 シャーベット
米語 an eraser a restroom a freeway a high school soccer a
game a bill sherbet
英語 :a rubber a public toilet a motorway secondary school football a
match a bank note sorbet
日本語: 車 巡査 乗用車 私立学校 バービー人形 スロットマシン セーター
米語 : a car a patrol officer a sedan a private school Barbie a
slot machine a sweater
英語: a carriage a constable a saloo a public school Sindy a
fruit machine a jumper
日本語:ティッシュペーパー デザート 鉄道 トークショー トラック トランク ナンバープレート 庭
米語 : Kleenex dessert railroad a talk show a truck a
trunk a license plate a yard
英語 : tissue pudding railroad railway a chat show a lorry a boot a number plate a garden
日本語: パンスト パンツ ズボン ハンドバッグ ビスケット ひき肉 ベビーカー ピリオド
米語 :a panty hose briefs pants a purse a cookie ground meat a
baby carriage a period
英語 :tights pants trousers a handbag biscuit minced meat a
push-chair a full stop
日本語: 店 メモ帳 遊園地 郵便 タクシー乗り場 飲み屋 ポテトチップス
米語 : a store a notebook an amusement park mail a taxi stand a bar potato chips
英語 : a shop a memo pad a funfair post a taxi rank a pub
(potato) crisps
英会話上達法【初心者編】 HOME へ
|